登录
/
注册
全站首页
社区论坛
求职招聘
设为首页
客户端
扫码下载客户端
官方微信
打开微信扫一扫
广告联系
登录
|
注册
搜索
搜索
本版
帖子
用户
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
立即注册
全站首页
社区论坛
求职招聘
签到排行
用户排行
帖子
好友
道具
收藏
勋章
任务
淘帖
动态
日志
相册
分享
记录
留言板
广播
群组
门户
导读
排行榜
设置
我的收藏
退出
门户
房产
装修
汽车
婚嫁
资讯
活动
招聘
相亲
信息
租房
二手房
跳蚤
宠物
招聘
二手车
亲子
手机
社区
茶座
我要买房
找设计
装修家居
交友
职场
生活
网购
情感
皋城车友
找美食
谈婚论嫁
求医
兴趣
验房
走近
六安论坛
»
社区论坛
›
城市生活
›
情感空间
›
一个电子版的寓言读物
返回列表
发新帖
回复
阅读
613
回复
0
[转帖]
一个电子版的寓言读物
[复制链接]
haola-ic
haola-ic
当前离线
积分
1316
IP卡
狗仔卡
发表于 2009-1-20 20:04
|
显示全部楼层
|
阅读模式
偶然于网上得电子版《寓林折枝:中国历代寓言选注》,全书从春秋战国到清朝末期,收中国古代寓言六百八十一则,将目录通览一遍,虽是选注,凡经典作品基本都收进来了,有此一书,若想翻查中国古代寓言,倒也方便,遗憾的是,书中一些活干得不好,文字让人不敢轻信,翻译水平一般,作者简介也没有,许多作品,除了选自《管子》、《汉书》、《启颜录》等著作的,皆未注明出处,也许这都是电子版的问题吧。
庄子是个爱讲故事的,好像对用寓言讲道理还有过一番理论,书中收他的寓言不少,一共五十一篇。孟子养浩然之气,性格可能板一些,大概不太幽默,他肚子里的故事可能比道理少,书中只收七个。荀子好像更老实,没占多少篇幅,和《列子》的二十四篇比起来,才占了个零头。老实人受欺负,荀子的“荀”字被弄错了,草头给弄没了。网上查看了一下,《寓林折枝》有纸版,这个电子版的《寓林折枝》应该是从纸版拿过来的,不知纸版是否也拿走了荀子的草帽。孟子板,荀子老实,韩非应该更严肃,毛 泽 东曾赞“百代皆行秦政制”,“申韩”代表人物之一的韩非为“秦政制”贡献不小,这个人说话结巴,应该长有一张严刑峻法的法家的脸,可是仅从这本书来看,他的寓言比庄子还多,一共六十三篇,较本书所收最多的明人刘基的七十三篇仅少十篇。
既然中国古代经典寓言基本都收了进来,自然有“叶公好龙”。不知纸版如何,这个电子版的《寓林折枝》,在一些生僻疑难的字的旁边多标有拼音,“叶”字这里却没有标。没标也许有一定道理,这个字看上去简单,却是有些说道。在《辞源》里,“叶公好龙”的“叶”是读shè的,繁体,《汉语大词典》也与《辞源》同,而且特别把“叶”与“葉”分开,在“叶公好龙”这里,“叶”要写成“葉”。但是,在《现代汉语词典》1996年修订版中,“叶公好龙”就是“叶公好龙”,“叶”读yè,“葉”也要写成“叶”了,这就像“呆板”的“呆”,被大家一个劲读错,最后只好将错就错,连字典词典也不得不从众了。
砸过缸的司马光,写过《资治通鉴》的迂叟先生,也写过寓言,本书收三则,一则名叫《饭车》:“天雨,迂夫出见饭车息于高蹊者,指谓其徒曰:‘是车也将覆,不久矣!’行未十步,闻讙声,顾见其车已覆。其徒问曰:‘子何用知之?’迂夫曰:‘吾以人事知之。夫天雨道泞,而蹊独不濡,又狭而高,是众人所趣也。而车不量其力,固狭擅高,久留不去,以妨众人之欲进者,其能无覆乎?祸有钜于此者,奚饭车之足云?’”电子版《寓林折枝》译“饭车”为“卖吃食的车”,大概感到不踏实,附有一句解释:“此为本人的理解。没找到相关‘饭车’的释义。”闲着无事,也翻了下书,查《辞源》,无“饭车”词条。《汉语大词典》却有,词下只有四个字:“运饭的车。”
从纸版挪过来的《寓林折枝》,不仅有译,译文之下还有感言,看文字下面所标时间,应是上传者或是上传之后别人所做。感言写得一般,或似是而非,或俯仰时尚,或强说硬解,也有读寓言而似有所记却又想不起来的。比如在冯梦龙这里,有一则寓言写蝙蝠:“凤凰寿,百鸟相贺。惟蝙蝠不至。凤责之曰:‘汝居吾下,何倨傲不至?’蝠曰:‘我有足,属于兽,贺汝何用?’一日,麒麟生诞,蝠亦不至。麟亦责之,蝠曰:‘吾有翼,属于禽,何以贺与?’麟凤相会,语及蝙蝠之事,互相慨叹曰:‘如今世上恶薄,偏生此等不禽不兽之徒,真个无奈他何!’”文中有丢字有错字,据别个版本校正了一下,而原文下的感言是这样说的:“记得什么地方看过这个故事的,想不起来在什么地方了。不会是前面古人有这个故事吧?应该不会。”如果没有弄错,感言中“想不起来”的,应该是《伊索寓言》中的《蝙蝠与黄鼠狼》:“蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。”伊索的蝙蝠有点可怜,冯梦龙的蝙蝠有些脾气,两人都看到了蝙蝠的两面性,若是碰到一起,或有会心一笑。
东晋葛洪,喜欢炼丹,隐逸求仙,当时人称小仙翁,却留下这样一篇寓言:“南顿人张助者,耕白田,有一李栽,应在耕次,助惜之,欲持归,乃掘取之,未得即去,以湿土封其根,以置空桑中,遂忘取之。助后作远职不在。后其里中人,见桑中忽生李,谓之神。有病目痛者,荫息此桑下,因祝之,言‘李君能令我目愈者,谢以一豘’。其目偶愈,便杀豘祭之。传者过差,便言此树能令盲者得见。远近翕然,同来请福,常车马填溢,酒肉滂沱,如此数年。张助罢职来还,见之,乃曰:‘此是我昔所置李栽耳,何有神乎?’乃斫去便止也。”此一则是否又有错字,不得而知,这里的一段感言还有点意思。先是说了一句:“神是人造吗。”然后这样说道:“我看现实生活中,这个张助无法砍得了那李树。他真要去砍那树,被砍掉的,我认为只会是他的脑袋。这就是人类造神,盲目崇拜的可悲之处。”最后却又跟了这样一句:“邪 教可恶!宗 教又有多少不是利用崇拜?!”看下面所标时间,是2003年9月15日晚。
本书收有王阳明《格物》一则:“初年,与钱友同论做圣贤要格天下之物。如今安得这等大的力量?因指亭前竹子,令去格看。钱友早夜去穷格竹子的道理,竭其心思,至于三日,便致劳神成疾。当初说,他这是精力不足。某因自去穷格,早夜不得其理;到七日亦以劳思致疾。遂相与叹圣贤是做不得的,无他大力量去格物了。”此一则不太像寓言,写感言者吱吱唔唔亦不得要领,话也说得不伦不类:“这么白话,注释了两个字应该不要翻译的了。这大概是讽刺当代什么人号称圣贤的文字吧?孔子被人尊为圣贤,尚不知道太阳是早上还是中午离我们近呢。否则作者就太白痴的了。”若是读过冯友兰的《中国哲学简史》,却又会觉得有意思,原来王阳明的格竹,还真有其事。冯友兰在《中国哲学简史》第二十六章中写道,王阳明“早年热诚地信奉程朱;为了实行朱熹的教导,有一次他下决心穷竹子的理。他专心致志地‘格’竹子这个‘物’,格了七天七夜,什么也没有发现,人也累病了。”
不知道现在的相声演员还看不看书,马季生前应该是看的,而且可以猜想,没事的时候他很有可能经常翻看古代寓言,从中寻找灵感,吸收营养,他创作的群口相声《五官争功》,可以肯定是受中国古代寓言影响而来的。且看冯梦龙的《口脚争》:“脚谓口曰:‘世上唯你最讨便宜。我千辛万苦奔走来时,都被你吃去了。’口答曰:‘不要争!我莫吃,你也莫奔走如何?’”冯梦龙之前还有《唐语林》的《口眼眉争辩》:“口与鼻争高下。口曰:‘我谈今古是非,尔何能居我上?’鼻曰:‘饮食非我不能辨。’眼谓鼻曰:‘我近鉴毫端,远察天际,惟我当先。’又谓眉曰:‘尔有何功,居我上?’眉曰:‘我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?无即不成礼仪。若无眉,成何面目?’”
这个电子版的《寓林折枝》有许多人都熟悉的“一个鸡蛋的故事”,邓拓在写《燕山夜话》的时候也引用过。对电子版的文字不太放心,且摘邓拓所写一段吧。“明代万历年间,有一位小说家,名叫江盈科。他编写了一部《雪涛小说》,其中有一个故事说:‘一市人,贫甚,朝不谋夕。偶一日,拾得一鸡卵,喜而告其妻曰:我有家当矣。妻问安在?持卵示之,曰:此是,然须十年,家当乃就。因与妻计曰:我持此卵,借邻人伏鸡乳之,待彼雏成,就中取一雌者,归而生卵,一月可得十五鸡。两年之内,鸡又生鸡,可得鸡三百,堪易十金。我以十金易五牸,牸复生牸,三年可得二十五牛。牸所生者,又复生牸,三年可得百五十牛,堪易三百金矣。吾持此金以举债,三年间,半千金可得也。’” 邓拓说:“这个故事的后半还有许多情节,没有多大意义,可以不必讲它。不过有一点还应该提到,就是这个财迷后来说,他还打算娶一个小老婆。这下子引起了他的老婆‘怫然大怒,以手击鸡卵,碎之’。”
那老婆的一巴掌,把个市人的计划经济给打碎了。
《寓林折枝:中国历代寓言选注》(全二册)》,刘国正、马达、戴山青编, 北京出版社1984年6月初版。定价:3.90元。
转自:
http://www.21pw.com
六安论坛
回复
使用道具
举报
提升卡
置顶卡
沉默卡
喧嚣卡
变色卡
千斤顶
显身卡
返回列表
发新帖
回复
登录
|
注册
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
浏览过的版块
房屋租售
社会万象
侵权举报:本页面所涉内容为用户发表并上传,相应的法律责任由用户自行承担;本网站仅提供存储服务;如存在侵权问题,请权利人与本网站联系删除!举报微信号:
点击查看