• 阅读2562
  • 回复0

常念《古兰经》章节

  [复制链接]
发表于 2010-6-30 23:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一章:开端章(法谛哈)

麦加降示  全章共计7节
أَعُوذُ بِللّهِ مِنَ الّشَيْطاَنِ الّرَجِيمِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم ِ{ِ1}  
الْحَمْدُ للّهِ رَبّ ِالْعَالَمِينَ{2}
الرَّحْمـنِ الرَّحِيمِ{3}
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ{4}
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ{5}
اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ{6}
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ
غَيرِالمَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالّيِنَ{7}‏

译音:
爱欧如宾俩嘿迷难色托您勒几迷,比思民俩信来哈妈您来嘿米,爱乐哈目独林俩嘿。烂比乐阿来米乃。安勒哈妈您勒嘿米。马力克要民低尼。印压开乃阿不读,我印压开乃思台尔奴。一海底难随拉,团乐目思台给埋。随拉团来“日诶”乃。爱呢阿目台,阿来一嘿目。爱一里乐买俄独比,阿来一嘿目,我烂“多阿”力乃,阿米乃!

意思:
我从受驱逐的魔鬼上求主护佑,奉普慈特慈的真主之尊名,一切赞颂全归真主,全世界的主,普慈特慈的主,我们只崇拜你,只求你佑助,求你引导我们上正路,你所佑助者的路,不是受遣怒者的路,也不是迷误者的路。主啊!你准承我们的祈求吧!
第二章:黄牛章(白格勒)

麦地那降示,全章共计286节
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم ِ
الم {1}
ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ {2}
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ
وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ{3}
والَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ
وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَ بِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ {4}
أُوْلَـئِكَ عَلَى هُدًى ِمّن رَِّبّهِِمْ
وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ {5}
译音:
比思民俩信来哈妈您来嘿米,爱力夫,俩目,米目,“日阿”力开乐“可诶”它不,俩勒一白飞嘿,胡单力乐门台给乃,按来“日诶”乃,又俄米奴乃,比乐爱一比,我又给目难甩俩台,我民马勒“日爱”哥那,胡目晕飞古乃,万来“日诶”乃,又俄米奴乃,比马文“日诶”来一来开,我马文“日诶”来,民盖不力开,我比乐阿嘿勒提,胡目又给奴乃,五俩一开,阿俩胡单,民烂比嘿目,我五俩一开,胡目乐目夫力厚乃。

意思:
奉普慈特慈的真主之尊名,爱力夫,俩目,米目,这部经典,其中毫无怀疑,是敬畏者的向导,此等人归信未见,履行拜功,施舍我所恩赐的,此等人归信降示给你的经典和你之前的经典,并确信后世,此等人是在他们养主的正道上,此等人确是成功者。

第二章:黄牛章的“ 库尔西”

《黄牛章》的第255节
اللّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ
لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ
مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ
وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ
وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلُِيّ الْعَظِيمُ
译音:
安拉乎俩一俩海,印俩乎我乐罕又乐干有目,俩台俄胡如乎,信乃吞我俩脑目,来乎马忿赛马挖提,我马非乐爱勒堆,曼然来“日诶”,也西“夫爱”欧恩代乎,印俩比一日泥嘿,也阿来目马,百乃爱地嘿目,我马海乐“夫爱”乎目,我俩有嘿图乃比写因,迷呢儿乐米嘿,印俩比马沙爱,我西阿库勒信,有混赛马挖提,我乐爱勒“多爱”,我俩也吴都乎,嘿福如乎马,我乎我乐阿林又乐阿蕊目。
意思:
真主,除他外绝无应受崇拜的,他是永生不灭的,是维护万物的,瞌睡不能侵犯他,睡眠不能克服他,天地万物都是他的,不经他的许可,谁能在他那里替人说情呢?他知道他们面前的事,和他们身后的事,除他所启示的外,他们绝不能窥测他的玄妙,他的知觉,包罗天地,天地的维持,不能使他疲倦,他确是至尊的,确是至大的。

第一百零三章:时光章(阿素勒)

麦加降示,全章共计3节
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
وَالْعَصْرِ {1}
إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ {2}
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
وَتَوَاصَوْا بِالْحَِقّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ {3}‏
译音:
比思民俩信来哈妈您来嘿米,我乐阿苏雷,印乃乐因撒乃,来飞胡思雷,印烂来“日诶”乃,阿买奴,我阿迷论刷里哈提,我台瓦索,比乐罕给,我台瓦索宾算不雷。

意思:
奉普慈特慈的真主之名,以时光盟誓,一切人确是在亏折之中,惟信道而且行善,并以真理相劝,以坚忍相勉的人则不然。

第一百零五章:象章(非里)

麦加降示,全章共计5节
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ {1}
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ {2}
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبَابِيلَ {3}
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ ِمّن سِجِّيلٍ {4}
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ {5}
译音:
比思民俩信来哈妈您来嘿米,爱来目台勒开“夫爱”,“夫爱”阿来烂不开,比爱苏哈比乐飞里,爱来目叶机阿乐开得胡目,飞台度李林,我爱勒赛来阿来一嘿目,“托爱”勒呢爱八必来,台勒米信比嘿加勒“特因”,民信机林,“夫爱”解阿来胡目,克阿苏“夫因”麦俄库里。

意思:
奉普慈特慈的真主之名,难道你不知道你的主怎样处治象的主人们吗?难道他没有使他们的计谋变成无益的吗?他曾派遣成群的鸟去伤他们,以粘土石射击他们,使他们变成吃剩的干草一样。

第一百零六章:古勒氏章(古勒氏)

麦加降示,全章共计4节
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ {1}
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاء وَالصَّيْفِ {2}
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ {3}
الَّذِي أَطْعَمَهُم ِمّن جُوعٍ
وَآمَنَهُم ِمّنْ خَوْفٍ {4}‏
译音:
比思民俩信来哈妈您来嘿米,里一俩非,古勒一氏,一俩非嘿目,类哈来探西他以万甩非,“夫爱”乐叶阿不都,烂白哈,“日爱”乐百体,安来“日诶”爱脱阿麦昏,民“几五”儿,我阿麦乃昏,民呢好非。

意思:
奉普慈特慈的真主之名,因为保佑古来氏,因为在冬季和夏季的旅行中保佑他们,故教他们崇敬这天房的主宰,他曾为饥荒而赈济他们,曾为恐怖而保佑他们。

第一百零七章:什物章(玛欧乃)

麦加降示,全章共计7节
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَِذّبُ بِالِدّينِ {1}
فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ {2}
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ {3}
فَوَيْلٌ ِلّلْمُصَلِّينَ {4}
الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ {5}
الَّذِينَ هُمْ يُرَاؤُونَ {6}
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ {7}‏
译音:
比思民俩信来哈妈您来嘿米,爱勒爱一探来“日诶”,有看“日诶”布宾低你,“夫爱”“日阿”里看来“日诶”,也顿欧乐也踢埋,我俩也混度,阿俩“脱爱”阿米乐米思“可诶”你,“夫爱”歪论,力乐目算利乃,安来“日诶”乃,胡目昂甩俩体嘿目,撒呼乃,安来“日诶”乃,胡目有拉屋乃,我叶目乃欧乃乐妈欧乃。

意思:
奉普慈特慈的真主之名,你曾见否认报应日的人吗?他就是那个呵斥孤儿,且不勉励赈济贫民的人。伤哉!礼拜的人们,他们是忽视拜功的,他们是沽名钓誉的,他们是不肯借人什物的。

第一百零八章:多福章(考赛勒)

麦加降示,全章共计3节
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ {1}
فَصَلِّ لِرَِبّكَ وَانْحَرْ {2}
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ {3}
译音:
比思民俩信来哈妈您来嘿米,印那爱阿“托爱”那开乐考赛勒,“夫爱”算里,里烂比开我呢哈勒,印乃下你爱开,胡我乐爱布台勒。

意思:
奉普慈特慈的真主之名,我确已赐你多福,故你应当为你的主而礼拜,并宰牲。怨恨你者,确是绝后的。
第一百零九章:不信道的人们章(卡非路乃)

麦加降示,全章共计6节
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ {1}
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ {2}
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ {3}
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ {4}
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ {5}
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ {6}
译音:
比思民俩信来哈妈您来嘿米,古乐亚安有汗乐卡非路乃,俩爱阿不赌,妈台阿不督乃,我俩安吐目,阿比督乃,妈爱阿不赌,我俩爱乃阿比顿,妈阿板吐目,我俩安吐目,阿比督乃,妈爱阿不赌,来库目,低奴库目,我力也低你。

意思:
奉普慈特慈的真主之名,你说:“不信道的人们啊!我不崇拜你们所崇拜的,你们也不崇拜我所崇拜的;我不会崇拜你们所崇拜的,你们也不会崇拜我所崇拜的;你们有你们的宗教,我有我的宗教。

第一百一十章:援助章(乃索勒)

麦加降示,全章共计3节
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ {1}
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجاً {2}
فَسَِبّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً {3}
译音:
    比思民俩信来哈妈您来嘿米,一“日阿”加爱,乃苏论拉嘿,我乐“夫爱”特好,我勒爱一探那赛,叶得胡路乃,飞低您俩嘿,爱夫挖加,“夫爱”散比哈,比哈目低烂比开,我思台俄非勒胡,印乃胡卡乃探挖八。

意思:
奉普慈特慈的真主之名,当真主的援助和胜利降临时,你看见众人成群结队地崇奉真主的宗教,你应当赞颂伟大的主超绝万物,并且向他求饶,他确是至宥的。

第一百一十一章:火焰章(来海布)

麦加降示,全章共计5节
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ {1}
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ {2}
سَيَصْلَى نَاراً ذَاتَ لَهَبٍ {3}
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ {4}
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ ِمّن مَّسَدٍ {5}
译音:
    比思民俩信来哈妈您来嘿米,探伯特也答,爱比来海宾我探白,妈爱俄那,昂呢胡妈芦胡,我妈开赛白,赛叶苏俩那烂,“日阿”台来海宾,我目勒爱图胡,汗妈来台乐哈“托爱”比,飞几低哈,哈布论,民麦赛的。

意思:
奉普慈特慈的真主之名,愿爱比来海布两手受伤!他必定受伤,他的财产和他所获得的,将无裨于他,他将入有焰的烈火,他的担柴的妻子,也将入烈火,她的颈上系着一条坚实的绳子。

第一百一十二章:忠诚章(一合俩素)
麦加降示,全章共计4节
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ {1}
اللَّهُ الصَّمَدُ {2} لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ {3}
وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ {4}
译音:
    比思民俩信来哈妈您来嘿米,古乐胡万拉胡,爱哈的,按拉混甩麦的,来目也利的,我来目优来的,我来目也困来乎,苦夫我呢爱哈的。

意思:
奉普慈特慈的真主之名,你说:他是真主,是独一的主;真主是万物所仰赖的;他没有生产,也没有被生产;没有任何物可以做他的匹敌。

第一百一十三章:曙光章(发来格)

麦加降示,全章共计5节
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ {1}
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ {2}
وَمِن شَِرّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ {3}
وَمِن شَِرّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ {4}
وَمِن شَِرّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ {5}
译音:
    比思民俩信来哈妈您来嘿米,古乐爱欧如,比烂比乐“夫爱”来给,民县类妈海来改,我民县类,阿洗给呢以“日阿”我改白,我民县类难发撒体,费乐欧改底,我民县类,哈洗低呢以“日阿”哈赛的。

意思:
奉普慈特慈的真主之名,你说:我求庇于曙光的主,免遭他所创造者的毒害;免遭黑夜宠罩时的毒害;免遭吹破坚决的主意者的毒害;免遭嫉妒者嫉妒时的毒害。
第一百一十四章:人类章(那思)

麦加降示,全章共计6节
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ {1} مَلِكِ النَّاسِ {2}
إِلَهِ النَّاسِ {3} مِن شَِرّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ {4}
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ {5}
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ {6}
译音:
    比思民俩信来哈妈您来嘿米,古乐爱欧如,比烂宾那思,麦里肯那思,以俩信那思,民县类乐我丝挖细乐汗那思,安来“日诶”有我思伟叔,飞叔独类那思,米乃乐进乃体万那思。

意思:
奉普慈特慈的真主之名,你说:我求庇于世人的主宰,世人的君主,世人的神明,免遭潜伏的教唆者的毒害,他在世人的胸中教唆,他是属于精灵和人类的。

سبحان ربك رب العزة عما يصفون و سلام على المرسلين و الحمد لله رب العالمين  
译音:
    苏不哈乃,烂比开,烂比乐恩“日爱”体,昂妈也水夫乃,我赛俩目呢阿来乐穆勒赛利乃,我乐哈木都,林俩嘿,烂比乐阿来米乃。

意思:
赞养育你的尊贵的主超越他们所妄称的,平安降于一些使者,万赞全归调养众世界的主!
接经独阿:
الّلهُمَّ ارْحَمْنِى  بِالقُرْآنِ وَ اجْعَلْهُ لِى إِمامًا وَهُدًى وَ نُورًا وَ رَحْمَةً  الَلّهُمَّ ذَكِّرْنِى مِنْهُ ما نَسِيتُ عَلِّمْنِى مِنْهُ ما جَهِلْتُ وَ ارْزُقْنِى تِلاوَتَهُ آناءَ اللّيْلِ وَأَطْرافَ الّنَهارِ وَ اجْعَلْهُ لِى حُجَّةً يا رَبَّ الْعالَمين   آمينَ

译音:
按拉昏埋勒哈目尼,比乐古勒阿尼,我解阿乐虎,力一妈满,我奴兰,我虎单,我勒合买滩。按拉昏埋,燃“可诶”勒尼,米呢虎,妈奶西土,我昂里目尼,米呢虎,妈解嘿乐土,我勒入个尼,提俩我台虎,阿那按来一里,我爱拖拉番奶哈雷,我解阿乐虎,力混解滩,压烂白乐阿来米奶!

意思:
主啊,你以《古兰经》慈悯我和我的亲人吧,你以《古兰经》来引导我走正道,以《古兰经》给我带来光明和幸福;主啊,你不要让我忘记我所学习的《古兰经》,你教给我有益的知识,让这些知识日夜益济我,两世帮助我,为我作证,为我讲情。众世界的主啊!  
⒂、三拜“威特尔”中的“古努特”念词:

اللهم انٌا نَستعينُك و نستغفرك و نُؤْمن بك و نتوكلُ عليك و نُثنى عليك الخيرَ نشكرك و لا نكفرك نخلع و نتركُ مَن يفجُرك اللهم اياك نعبد و لك نصٌلىِ و نسجد و اليك نسعى و نحفد نرجو رحمتك و نخشى عذابَك الا عذابك بالكفار ملحق   
译音:
按拉昏埋,引那乃思台而一努开,我乃思台海迪开,我乃思台俄飞鲁开,我乃图布以来一开,我奴俄米奴比开,我乃台万开鲁阿来一开,我努思尼,阿来一开乐,海一来,困来乎,乃十库鲁开,我俩乃克夫鲁开,我乃合来欧,我乃特鲁库,曼也夫“几五”鲁开。
按拉昏埋,引亚开乃阿不独,我来开奴算立,我乃思“几五”独,我一来以开乃思阿,我乃合飞独,乃勒“几五”,来哈买台开,我乃合沙,阿“日啊”白开,引乃阿“日啊”白开乐近代,比乐困法勒,目乐哈格。
意思:
主啊!我们求你相助,求你引导,求你恕饶,我们向你悔罪,我们归信你,我们托靠你,我们以各种美好的赞词赞颂你,我们感谢你,不辜负你。我们远离并抛弃您的罪犯。真主啊!我们只崇拜你,只为您而礼拜、叩头,我们只为你奔波,我们希望你的慈悯,我们害怕你的刑罚,您的严刑确是加于不信你的那些人的。 

⒃、斋月“太拉卫哈”拜中赞词的念法
سُبْحَانَ ذِى اْلمُلِْك وَالمْلَََكُوت
سُبْحَانَ ذِىالْعِزَّة وَالْعَظَمَةِ وَالْقُدْرَةِ
وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْجَبَرُوتِ
سُبْحَانَ اْلمَلِكِ الْحَىِّ الَّذِى لاَ يَمُوتُ
سُبُّوحٌ  قُدُّوسٌ رَبُّ اْلمَلَائِكَةِ وَالّرَوْح
لَاإِلَهَ إِلاَ اللهُ نَسْتَغْفِرُ اللهَ نَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ
وَنَعُوذُ   بِكَ مِنَ الّنَار
译音:
苏布哈乃,贼乐目里克,我乐买来哭提,苏不哈乃,贼乐恩则体,我乐阿若买体,我乐古的勒体,我乐克布勒亚以,我乐结白鲁体,苏布哈乃乐买力克乐哈因来贼,俩也目图,孙布昏,滚度孙,兰布乐买俩一开体,万鲁嘿,俩一俩海,音烂拉乎,耐斯台俄非论拉海,耐斯爱路开乐间奶太,我耐欧如比开,米南那勒。

意思:
赞主清净!掌握天地主权的主。赞主清净!尊贵、伟大、全能、崇高的主。赞主清净!掌握王权的主,永生不灭的主,清高的主,养育众天使的主,万物非主,惟有真主,我们向真主求饶,主啊!我们向你祈求乐园,求你保护我们免遭火刑
六安论坛
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则

侵权举报:本页面所涉内容为用户发表并上传,相应的法律责任由用户自行承担;本网站仅提供存储服务;如存在侵权问题,请权利人与本网站联系删除!举报微信号:点击查看