• 阅读1215
  • 回复0

旅美大熊猫回国不适应:晓得英语指令,爱吃洋快餐,听不懂四川话

[复制链接]
发表于 2016-11-21 08:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
首次踏上祖国土地,在美国出生长大的“美轮”、“美奂”一时还改不了“洋腔洋味”:不吃窝窝头,美国饼干吃得倍儿香;听不懂四川话,一声“come here”(过来)却悠悠爬过来。
4b16f2bcefdd800ce9a546aeec9ad011.jpg
11月5日,3岁半的旅美大熊猫“美轮”、“美奂”回到成都。游子归乡先检疫,这对双胞胎姐妹在成都大熊猫繁育研究基地,开始了为期1个月的隔离检疫生活。
“美轮”爬上栏杆“美奂”藏进竹子中熊猫检疫场位于熊猫基地的一处山头,一栋小楼两扇铁门,将检疫场与熊猫圈舍和喧闹的人流隔离开来。大熊猫要进出境,才不得不从豪华别墅搬来这里住30天“小黑屋”。
ddafbfad834cd9a397037c9df7116627.jpg
“美轮”从笼子里爬出来,在栏杆隔出的一室一厅里展示了惊人的攀爬能力。前掌一抓,后腿一蹬,圆滚滚的屁股灵活地往上蹿。顺着栏杆爬到顶,再一个飞跃抱住屋顶的栏杆,倒挂着,77公斤的身体缩成一个球,沉沉欲坠。
d3d19e077274caa137b058806d344cf7.jpg
看见姐姐爬到屋顶直叫,妹妹“美奂”相对冷静。在新家转了一圈后,便藏进竹子中,透过缝隙来观察外面,不到3个小时,“美奂”吃了第一口家乡的竹叶。
“熊猫怕人怕生,爬栏、羊叫都是应激反应。遇到这种情况,工作人员得赶紧离开,在外面值守。”小伙子罗云宏是双胞胎隔离期间的专职饲养员,24小时陪伴在隔离场。
不吃窝窝头听不懂四川话熊猫不吃饭,饲养员头痛。让罗云宏不省心的是,归国熊猫爱上了“洋快餐”,对窝窝头不感兴趣。
“都是用淀粉、米粉、黄豆粉加维生素等原料做成的,营养成分一致,就是加工方法不一样。”罗云宏比较了两种零食,得出结论——口味不一样。显然,“美轮”、“美奂”对饼干的口味情有独钟。回国时,随机行李中还带了1个月分量的饼干,这几乎成了它们的日常零食。
吃完竹叶主食,要来点饼干当甜品;吃切块苹果,要加点饼干粉当佐料;玩累了喝口水,要吃点饼干填肚子。为了让它们改口味,罗云宏一天天减少饼干的量,换成窝窝头来喂。“美奂”照样吃得香,“美轮”还是不愿碰。
罗云宏说,双胞胎对语言也有明显的区别反应。四川话中只有听到名字,会让它们抬起迷茫的脸,其余的乡音难以唤起它们的乡情。反倒是对简单的英语指令,能做出恰当的反应。
六安论坛
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则

侵权举报:本页面所涉内容为用户发表并上传,相应的法律责任由用户自行承担;本网站仅提供存储服务;如存在侵权问题,请权利人与本网站联系删除!举报微信号:点击查看