• 阅读470
  • 回复2

打在她脸上的一记耳光

[复制链接]
发表于 2009-6-19 23:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
打在她脸上的一记耳光


??A.“这个这个”
  记得十几二十年前,官员发言时的口头禅“这个……”或“这个这个……”最常成为民众嘲笑、诟病的靶子。在会场上,不时出现的“这个……这个……”,听得大家极不耐烦,恹恹欲睡。
  其实官员发言时爱说“这个”,并非不可理喻。其一是出于词汇量的贫乏。说到激动处,却突然没词了,又怕冷场,一时紧张起来就“这个这个”了。二是自己对要说的话并无把握,又深谙祸从口出的道理,到了嘴边上的话,自己先还要掂量一番,于是一边“这个这个”,一边私下拿捏。第三种情况,则确实是打官腔了。比如:
  社员:“王书记,生产队已经好久没放电影了,是不是可以考虑一下?”
  王书记:“这个嘛,这个……嗯……电影嘛,这个这个……好说嘛……”
  我十二三岁时候,因为父母农事忙,曾代表他们参加过村里的会议。每听到书记“这个这个”,就忍不住笑。有一次甚至笑出声来,而广大社员同志也跟着大笑起来,以至于整个会场上爆发出哄笑,让书记难堪极了。如今人到中年,再想起这些往事,心里就十分愧疚。那时怎么那么不懂事呢?
  “这个这个”如今虽然还没有绝迹,到底不再流行。市面上取而代之的,是“然后……然后……然后……”。你要是不相信,不妨去听听“八〇后”、“九〇后”们说话。他们在陈述一件事时,“然后”使用频率之高,令人瞠目。是的,少则三四次、多则七八次。在他们的字典里,表示时间先后关系的副词大约只有一个“然后”罢?不,他们的“然后”不只是副词,更多的是担负着连词的功用,或等同于英文里的and?
  而对此加以挞伐、诟病的,我也许是第一个,哈哈。
  
  B.代表
  还是上面那位书记,在会场上讲话,总会有“我代表……”的句子。他仿佛无时无刻不在肩负重托,无时无刻不“代表”某个集团或群体。
  从一种意义上说,我们只能代表自己,甚至未必能完全代表自己——说言不由衷的话时,就不是代表真正的自己。不过这不要紧,大家尽管听得不顺耳,好歹都听得懂。见乙班同学时称自己代表甲班,见外县人时称自己代表本县,见女人时则自己代表男人,见高个子时自己则成为矬子代表……如此的自负,如此的张狂,如此的不谦虚。他们真让你代表了吗?
  有一次我坐火车去浙江;邻座一少妇一直在和一名乘务人员打情骂俏,你拍我一下,我摸你一把,很是投缘。后来,就在我昏昏沉沉将要入睡时,竟听得少妇说:“我代表所有乘客向你们乘务组……”
  我惊得哑口无言,不知道她什么时候获得过我们的推举,成为了我们的代表。
  当然,对于隐藏在这个句型后面的更复杂的东西,也许不必明说。(好比人明明都是普通人,新闻里却总是说:“×××,一位普普通通的钢筋工,……”——用“此地无银”的手法告诉我们,人是有等级分别的:有普通人,当然也有特殊人也。这里面的道道,当然也不必明说。)
  我想起昨天在火星成功着陆的美国凤凰号探测器,假使它会说话,一定是这样说的:“火星大哥你好!我谨代表地球向你致以……”
  
  C.开口笑
  每看到“开口笑”这个商标,就会莞尔一乐。
  “笑”字的繁体写作“咲”。就是说,笑要闭上嘴巴,这与古人“笑不露齿”的观念若合符节。然而现代人观念变了,笑,非但不要求闭嘴,还强调开怀大笑、“开口笑”。“开口笑”——明白无误地挑战、掀翻了古人的价值观念。
  有刻薄鬼把这个商标写成繁体——“開口咲”,更是饶富滑稽趣味,好比钱钟书的“四方的圆”、“静止的运动体”一样,矛盾到了可爱的地步。又是开口又是闭口,到底是什么意思?!
  
  D.打在她脸上的一记耳光
  查过词典,知道“靓”念jing,也念liang,都是去声。书面语念jing,是妆饰、打扮的意思,如“靓妆”。方言、口语念liang,漂亮、好看的意思。我印象中,过去我们一直念jing,甚至不知道还可念liang;不过,受现在社会轻薄文化潮流的影响,前一种读音已见式微,大家一窝蜂地念后一个读音了。思想守旧的我,却固守着念jing,听到满大街不同的发声,心里仍然顽固坚持。
  晚上看“海峡两岸”,是关于陈水扁家族贪腐的内容。节目里提到陈水扁的儿媳黄睿靓,这个靓字,主持人照例念liang。Liang来liang去,说得很顺口。而通过时空连线参与分析评说的台湾嘉宾们,却是念jing。奇怪呵……我几乎是怀着一种恶作剧般的心态看完该期节目的。此后几天的“海峡两岸”节目里,再说到黄睿靓时,主持人终于也改口念jing了。这使我有理由去猜,当初嘉宾们念出黄睿jing的时候,主持人一定脸庞发烫羞愧不已,好比挨了一记重重的耳光。
  ——按说,一个多音字而已,怎么念都不算错。我是不是在小题大做呢?但我是真的以为“靓”念作liang便是低俗,即使这只是我个人的偏执,我也执意地偏执下去。
  ——我决不是以台湾的发音为正宗。比方“和”字,台湾人念han(去声),而以念he为俗气、缺乏教养,我们就不能苟同;再如“垃圾”,在台湾念作“乐色”,凡此等等,我辈亦难以接受。不过,对于人名的发音,如黄睿靓,当然得尊重其本人、尊重其惯常的读法。这也正是我猜那位主持人“脸庞发烫羞愧不已”的理由。
  ——语言文字我们天天要用,这一门学问大抵归于“显学”,这是它的宿命。可悲哀的是,“显学”究其本质,其实就是“俗学”。念liang的“靓”字,在我看来,早已轻飘飘的,不再有任何美感和价值。汉语里很多优美的字词,在经历了一番妇孺皆知的普遍流行之后,都难逃这样的命运。这使我们明白,语言文字其实也是濒危物种,脆弱得很的;换一种角度想来,把它供奉在古老的神龛上、忘记它,往往反而是最好的救赎。
  

[ 本帖最后由 \`兲喨苡前./ 于 2009-6-19 23:44 编辑 ]

评分

参与人数 1贡献值 +55 金币 +505 收起 理由
龍歸雲海 + 55 + 505 好文章!

查看全部评分

六安论坛
发表于 2009-6-20 13:00 | 显示全部楼层
:hy
六安论坛
发表于 2009-6-21 13:41 | 显示全部楼层
:rz :rz
六安论坛
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则

侵权举报:本页面所涉内容为用户发表并上传,相应的法律责任由用户自行承担;本网站仅提供存储服务;如存在侵权问题,请权利人与本网站联系删除!举报微信号:点击查看