The tree is happy because it is scarcely sentient;
那树是幸福的,因为它几乎没有感觉;
the hard rock is happier still it feels nothing:
那坚硬的石头是快乐的,因为它对一切一无所知:
there is no pain as great as being alive
没有一种痛苦能够像生存那样伟大,
no burden heavier than that of conscious life.
也没有什么担子比有意识的人生更加沉重。
To be and to know nothing and to lack a way
去活着,无知,需要一条道路,
and the dread of having been and future terrors...
为已经发生的担心也为未来恐惧——
And the sure terror of being dead tomorrow
最真切的恐惧是明日之死,
and to suffer all through life and through the darkness
去忍受所有的生命,穿越所有的黑暗,
and through what we do not know and hardly suspect...
穿越那些我们并不知晓也几乎不怀疑的——
And the flesh that temps us with bunches of cool grapes
那肉体临时雇佣我们如同成串的凉葡萄,
and the tomb that awaits us with its funeral sprays
而坟墓却用那葬礼上的花朵把我们等待,
and not to know here we go
不知道现在我们要去哪儿
nor whence we came!...
也不知道我们来自何处——