楼主: 风之幽灵

论坛人气TOP10的帖子,我居然占了一头一尾两个席位

[复制链接]
发表于 2007-1-31 04:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
六安论坛
发表于 2007-1-31 04:37 | 显示全部楼层
以下是引用琪翼在2007-1-30 20:35:00的发言:
以下是引用是为为在2007-1-30 20:32:00的发言:
以下是引用琪翼在2007-1-30 20:31:00的发言:
以下是引用是为在2007-1-30 20:29:00的发言:
以下是引用人去楼空在2007-1-30 20:27:00的发言:
你居然还在引用,花完了

没什么不可以

impossible is nothing

NIKE

我说的是不可以,不是不可能,我这是对权威的挑战,懂吗

Can not without what

 

我好象是《武林外传》里的秀才

[em10][em10][em10]

无语下,我应该比秀才还多那么点点男人成熟的味道道啊

[em07][em07][em07]
六安论坛
发表于 2007-1-31 04:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
六安论坛
发表于 2007-1-31 04:52 | 显示全部楼层
以下是引用琪翼在2007-1-30 20:44:00的发言:
Under there being no language, I ought to count mature flavour of man so than Xiucai is fairly many

[em03]什么意思[em08]
六安论坛
发表于 2007-1-31 04:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
六安论坛
发表于 2007-1-31 04:59 | 显示全部楼层
以下是引用琪翼在2007-1-30 20:56:00的发言:
以下是引用为是在2007-1-30 20:52:00的发言:
以下是引用琪翼在2007-1-30 20:44:00的发言:
Under there being no language, I ought to count mature flavour of man so than Xiucai is fairly many

[em03]什么意思[em08]

挖哈哈哈,翻译你的话

我英文水平可好?

无语,很多单词不认识,不过感觉应该是good good study 是一个类型的
六安论坛
发表于 2007-1-31 05:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
六安论坛
发表于 2007-1-31 05:02 | 显示全部楼层
[em03][em03][em03]那个翻的会准吗,也只是字面翻译把
六安论坛
发表于 2007-1-31 05:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
六安论坛
发表于 2007-1-31 05:10 | 显示全部楼层
反正我完全不懂,我第二年高考英语60,居然还比第一年多了20分[em03][em03]
六安论坛
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则

侵权举报:本页面所涉内容为用户发表并上传,相应的法律责任由用户自行承担;本网站仅提供存储服务;如存在侵权问题,请权利人与本网站联系删除!举报微信号:点击查看