登录
/
注册
全站首页
社区论坛
求职招聘
设为首页
客户端
扫码下载客户端
官方微信
打开微信扫一扫
广告联系
登录
|
注册
搜索
搜索
本版
帖子
用户
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
立即注册
全站首页
社区论坛
求职招聘
签到排行
用户排行
帖子
好友
道具
收藏
勋章
任务
淘帖
动态
日志
相册
分享
记录
留言板
广播
群组
门户
导读
排行榜
设置
我的收藏
退出
门户
房产
装修
汽车
婚嫁
资讯
活动
招聘
相亲
信息
租房
二手房
跳蚤
宠物
招聘
二手车
亲子
手机
社区
茶座
我要买房
找设计
装修家居
交友
职场
生活
网购
情感
皋城车友
找美食
谈婚论嫁
求医
兴趣
验房
走近
六安论坛
»
社区论坛
›
会员之家
›
社会万象
›
[转载蓝弋丰博文] 从海角七号电影小说简体版谈起 ...
返回列表
发新帖
回复
阅读
573
回复
1
[转载蓝弋丰博文] 从海角七号电影小说简体版谈起
[复制链接]
摄影专家
摄影专家
当前离线
积分
7
IP卡
狗仔卡
发表于 2009-9-1 16:05
|
显示全部楼层
|
阅读模式
到学校演讲,或是有人介绍认识新朋友时,人们总是说:「这就是海角七号小说的作者喔!」,有趣的是,电影板以外,书板及其他板面上,大概比较多板友知道我是《明骑西行记》作者,而比较少知道《海角七号电影小说》,因為「海角七号」电影红了以后是非多,也就不愿提太多了。
再过三天(7/25),《海角七号电影小说》简体版就要於对岸发行,前阵子,「海角七号」也在有线频道上播出了,该是可以谈谈这本作品的时候。虽然《海角》的版税是完全捐出(包括简体及未来的外文版权),做為「赛德克巴莱」拍摄经费,所以销售如何与我的收入无关,但是自己的作品就像亲生孩子一样,老是提《明骑》冷落了它,心裡总是过意不去。
既然标题是简体版,那麼自然得先聊聊简体版,其实我对简体版的发行可说既期待又怕受伤害,眾所周知,「海角七号」是一部相当具有台湾主体性的电影,更牵涉到对岸最敏感的日本题材,电影小说自然也是如此,而小说中又有不少台语文字,实在很好奇《海角》简体版上市后的反应。
我已经收到第一个对岸读者的反应...也就是重庆出版社方面的负责人员啦...她说,相当喜欢小说,甚至觉得比电影本身还好(...不敢当XD)。看来,或许我太杞人忧天了?无论如何,若是板上有对岸朋友,或是有板友亲朋好友在对岸工作,还请多多支持简体版,(当然,台湾的繁体版也请更多多支持XD)。
每当谈到《海角七号电影小说》,对方总是要问:「电影小说与电影有什麼差别?」
以作者的立场,电影小说可以说是最难写的小说,如果写得与电影太过一致,那麼读者会认為「看电影就好了,还出书干嘛」,但若写的与电影落差太大,那麼读者会认為不忠於原作,甚至因為没看到名场面或名台词而失望。其中的分寸相当难拿捏。
我怎麼成為改编作者的故事,参见电影板或我的blog,就不多说,总之,一开始,身為「海角七号」头号粉丝能為「海角七号」写小说简直乐歪了,不过冷静下来,我就知道麻烦大了,因為我相当明白电影小说的难写之处,而「海角」更会是难写中的难写。
不过我也有其他电影小说作者没有的优势,「海角」的主要角色,都有背后的一段故事,这些故事在拍摄时是做為让演员更了解角色的背景资料使用,并未在电影中完全叙述,当然一方面也是片长及叙事结构上的取捨,总之,我有相当多的创作素材。
另一方面,我在电影板提过,「海角」是部高资讯量的电影,魏导很清楚环境限制下,不可能与欧美的高级牛排在材料上比拼,所以他端出了一大串让你吃的很满足的流水席,办法就是在电影中塞进大量资讯,每一幕切换的很快,且前景背景都有多重讯息可以看。 例如马拉桑一出场只大叫一声「马拉桑」,其实就带出了非常多的讯息,如果熟悉业务员的生态,当下就能明白马拉桑大概是什麼样的人,可能发生过什麼样的事;阿嘉一开始砸吉他也是如此。但反之,这样的处理方式,也会让部分观眾一头雾水,因而有太零碎、交代不清的抱怨。
这些空白处就是小说可以发挥文字媒界长处的空间。
而我在创作时,也著重在带出历史背景,由于我们这一代离二战已经太遥远,对战后的情况并不清楚,因此许多朋友常对电影中60年前的剧情发生疑问,我自己就常常在电影板上帮人解答,因此,我相信,如果能阐述战后的时代背景,将能帮助许多读者更了解為什麼魏导说那七封信是「最美的思念」。
在小说中,这个追寻歷史的重责大任交给了发现父亲的信的女儿,她在电影中只在片末有声音,但她在整个故事中,是个相当关键的人物,正因為她发现了信,寄来台湾,才引起了整个故事。在小说中,有一整个故事线以她為主,叙述她对父亲的过去展开的一场追寻之旅,也同时带领著我们追寻战后的时代。
从创作初期开始,责编与我都一致认為,电影小说应该不是只為了影迷而存在,而是也要為了没看过电影的人而写,才能把「海角」的感动传达给更多人。
因此,在全书的结构上,我做了一个渐合式设计,也就是说,在一开始,小说会与电影相差较大,描写电影中未提到的前传故事、日本女儿的故事,以及与电影不同视点,随著故事进行,小说会渐渐贴近电影,在最后一幕融合为一。
讨论过程中,魏德圣导演曾表示,他认為「海角」的故事说到电影的结束之处是最好的,我也深有同感,因此结束於与电影相同之处,只加上一点点前后呼应的餘韵,这就不说破,留待阅读欣赏。
也就是说,小说并没有写出整个故事的后续发展,譬如阿嘉到底会不会出道,他跟友子分隔两地要怎麼交往等,如果想看这些的读者,要说声抱歉让你们失望了,但是,我真心认為留白的结局更美一点。
我看到有截然不同的观眾读者回应,有的认為前半部很精彩,但不喜欢后半部跟电影雷同,有的则认為前半部描写太多电影以外的情节,阅读时总要特别去放入电影画面,恐怕无法独立於电影之外独立存在。
有一则批评就比较尷尬了,写道:「网路上有分析阿嘉与友子爱情进展相当好的文章,小说中却没有参考...」这...其实,写该篇文章的就是我本人啊,怎麼可能没有参考^^b 或许是写分析文章是条列式,旁观者清的角度所以比较白,小说中毕竟是以男女主角的角度,所以比较隐晦的关係吧?
不论如何,这些批评都有所凭据,我想我在个渐合式设计的掌握上还需要更加强,不过,我也看到不少好评,并且,我曾特别请教多位尚未看过「海角七号」的长辈,他们在阅读上完全没有障碍,而且觉得相当好看,所以我想,尚未看过「海角七号」电影的朋友,可以试试这本书。
而已经看过「海角七号」电影的朋友,也强烈建议看看这本书,不论你喜不喜欢这部电影,我相信看过电影小说后都会有新的体会。
我常在书店看到有人在说:「啊电影都看过啦,不用再看书啦!」
一般电影改编小说给人的印象并不好,但是,这一本请翻翻看吧!
这是我第一本电影小说,也有可能是最后一本(往后创作以自己的作品為主,接写电影小说的机会应该不大),能為指标性的「海角七号」撰写改编电影小说,至今我仍觉得相当荣幸,而能够让台湾作品多一本登上对岸,也与有荣焉,在此将这个喜悦与大家分享。
(P.S. 更高兴的是当初毫不犹豫的决定捐出版税,「赛德克巴莱」顺利开拍,可以阿Q的说我也有一分力在裡头^^)
快速回复
六安论坛
回复
使用道具
举报
提升卡
置顶卡
沉默卡
喧嚣卡
变色卡
千斤顶
显身卡
除尘
除尘
当前离线
积分
605
IP卡
狗仔卡
发表于 2009-9-2 09:32
|
显示全部楼层
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
六安论坛
回复
鲜花
臭蛋
使用道具
举报
显身卡
返回列表
发新帖
回复
登录
|
注册
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
|
上传
点击附件文件名添加到帖子内容中
描述
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
侵权举报:本页面所涉内容为用户发表并上传,相应的法律责任由用户自行承担;本网站仅提供存储服务;如存在侵权问题,请权利人与本网站联系删除!举报微信号:
点击查看