• 阅读1323
  • 回复4

常说的“跳槽”原是妓女术语

[复制链接]
发表于 2007-6-15 06:20 | 显示全部楼层 |阅读模式

你“跳槽”了吗?在眼下,这是一句很平常、很普通的话。其意思也很明白,那就是,你炒没炒老板的“鱿鱼”?你是不是还在原来的地方工作?但在明清时代,这句问话却含有狎邪之意,相当不雅。

  随便翻翻明清的小说或者笔记,“跳槽”一词不时可映入眼帘。徐珂的《清稗类钞》对“跳槽”给出了非常确定的解释:“原指妓女而言,谓其琵琶别抱也,譬以马之就饮食,移就别槽耳。后则以言狎客,谓其去此适彼。”意思说得很明白,最早这个词是说妓女的。一个妓女和一个嫖客缠绵了一段之后,又发现了更有钱的主,于是丢弃旧爱,另就新欢,如同马从一个槽换到了另外一个槽吃草,因此,这种另攀高枝的做法被形象地称为“跳槽”。后来.这个词也被用到了嫖客身上。一个嫖客对一个妓女厌倦了,又另外找了一个,这种行为也可称为 “跳槽”。是啊,同样一个词,妓女用得,为什么嫖客用不得?与此相佐证,明代冯梦龙编的民歌集《挂枝儿》里就有一首名叫《跳槽》的歌,歌中的青楼女子哀婉地唱道:“你风流,我俊雅,和你同年少,两情深,罚下愿,再不去跳槽。”妓女与嫖客互诉衷肠,最终达成的协议就是“再不去跳槽”。至此,“跳槽”的意思已经非常清楚,那就是专指风月场中男女另寻新欢的行为。

  可是不知何时,“跳槽”这个充满狎邪意味的词被大家拿来当成变换工作的代语。也许是因为随着时间的推移,人们已经忘了这个词本来的用法,只是根据这种形象而又通俗的比喻,把它当作了更换工作的大众通行语。尽管如此,我们知道这个词的来历也不是一件坏事。

六安论坛
发表于 2007-6-15 10:22 | 显示全部楼层

   河马

 你什么时候跳槽啊```

六安论坛
发表于 2007-6-15 19:22 | 显示全部楼层

还有"哇塞" 也是脏话!源自闽南语!

大家自己去看,我不好意思说!

六安论坛
发表于 2007-6-16 01:33 | 显示全部楼层

[B]以下是引用[I]啊Q[/I]在2007-6-15 11:22:00的发言:[/B][BR]<p>还有"哇塞" 也是脏话!源自闽南语!</p><p>大家自己去看,我不好意思说!</p>

今天在一个论坛又看到一个朋友在大呼“哇塞”了!真想跟帖告诉她:为了你的口腔清洁,为了下一代耳根纯静,不要再用这两个字了!
朋友,你知道“哇塞”是什么意思吗?
  “哇塞”原是流行于台弯的闽南话粗语,很难听的。“哇”就是第一人称代词“我”,而“塞”则是一个表示性行为的动词,大致相当于北京话的“操”,山东话的“日”,上海话的“戳”,杭州话的“什”……等等、等等,只是宾语省略掉了。本来,这种粗俗的措辞是不该登大雅之堂的,可是,先是公开屡见于台弯的影视传媒,后来,大陆的一些所谓影视明星歌星刻意模仿运用,居然在不知不觉中流行开来。
  令人可笑的是,这些浅薄的演员歌星,他们根本不知道“哇塞”是什么意思,只是主观地认为,大概“哇塞”就是一个感叹词,跟“哎呀”,“哦哟”,“呜呼”差不多,仅表示惊叹而已。所以不管男的女的,不管老的少的,他们赶时髦般地在各种场合争着用、抢着用,开口一个“哇塞”,闭口一个“哇塞”,得意洋洋,洋洋得意,为自己身上很有“台味”而沾沾自喜!却不知,已经到了令人掩耳闭目皱眉的地步,难听至极!
  不知底细,盲目跟进,最终只有自取其辱。这不禁令我想起很多年前一首流行歌曲《梦中的妈妈》,在国内唱得几乎是家喻户晓,不管官方的电台还是平民家的唱机,到处能听到略带点摇滚旋律的这首进口歌曲,遗憾的是,殊不知,在美国这是流行在最下三滥的酒吧里的一首极具放荡挑逗的淫词艳曲!难怪一个美国文化访华团的成员们会感叹:真正见识了中国大陆的开放!这和著名影星身披日本军旗招摇过市一样,是一种无知和愚蠢的表现!

六安论坛
发表于 2007-6-20 03:15 | 显示全部楼层
[B]以下是引用[I]旗木卡卡西[/I]在2007-6-15 2:22:00的发言:[/B][BR]&lt;p&gt;&nbsp;&nbsp; 河马&lt;/p&gt;&lt;p&gt; 你什么时候跳槽啊```&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
[em10]
六安论坛
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则

侵权举报:本页面所涉内容为用户发表并上传,相应的法律责任由用户自行承担;本网站仅提供存储服务;如存在侵权问题,请权利人与本网站联系删除!举报微信号:点击查看