• 阅读430
  • 回复2

[转帖] 我译的拉金,望大家指正!

[复制链接]
发表于 2009-4-10 22:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
我译的拉金,望大家指正!
  
  1,
  
  When First We Faced, And Touching Showed
    ??????
  Philip Larkin
    ????
  When first we faced, and touching showed
  How well we knew the early moves,
  Behind the moonlight and the frost,
  The excitement and the gratitude,
  There stood how much our meeting owed
  To other meetings, other loves.
  
  The decades of a different life
  That opened past your inch-close eyes
  Belonged to others, lavished, lost;
  Nor could I hold you hard enough
  To call my years of hunger-strife
  Back for your mouth to colonise.
  
  Admitted: and the pain is real.
  But when did love not try to change
  The world back to itself--no cost,
  No past, no people else at all--
  Only what meeting made us feel,
  So new, and gentle-sharp, and strange?
    ??????
    ??????
    ????????
  当我们第一次相对
    
  舒眉 译
    ?????
    ??????
  当我们第一次相对,指间的抚触传递出
  这爱的序幕我们了解得多么清楚。
  在月光与霜露,
  兴奋与感激的背后,
  对于另一些相会,另一些爱,
  我们的相会有多少亏欠。
    ??????
  别样生活的几十年
  穿过你微合的双眼一一铺展,
  它属于另一人,浪掷,茫然;
  我无法将你拥得太紧,紧到足够
  将我在饥饿中挣扎的年月唤回
  让你的嘴拓荒一般侵占。
    ??????
  无可否认:痛苦如此真实。
  但是从何时起爱不再想去改变
  这个世界,让它回到从前——没有代价,
  没有过往,也根本没有其他人——
  只有这相会带给我们的感觉,
  如此奇异,温柔而锋利,如此新鲜。
    
  



转自: http://www.manyrose.com
六安论坛
发表于 2009-4-10 23:07 | 显示全部楼层
看不懂前面的`````有水平
六安论坛
发表于 2009-4-11 16:15 | 显示全部楼层
不错
六安论坛
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

侵权举报:本页面所涉内容为用户发表并上传,相应的法律责任由用户自行承担;本网站仅提供存储服务;如存在侵权问题,请权利人与本网站联系删除!举报微信号:点击查看